海外掲示板で、今週、人間の年齢で100歳の誕生日を迎えた20歳の猫の画像に対して、外国人から様々なコメントが寄せられていました。
My little lady turned 20 this week. Supposedly that’s 100 in human years from aww
以下、100歳になった猫に対する海外の反応を翻訳しました。
100歳になった猫に対する海外の反応
■ 投稿者とこの猫はラッキーだよ。全ての時間を大切にしてね。
■ この猫は俺より年齢が上だな・・・
→おばあちゃんの猫が亡くなった時、その猫は24歳で俺は23歳だったのを思い出したわ。
■ この猫のモフモフのお尻は10点満点中17点だよ。ブラボー!
■ なんてかわいいモフモフなんだ
■ あの可愛いさを見てみろよ!なんて淑女なんだ!
■ お誕生日おめでとう!!
■ ゲームのダンジョンの最後に出てくる魔女みたいだな
■ なんて美しい猫なんだ。彼女は安全で健康な人生を送れたことを感謝してるよ。
■ モフモフの足!
■ うちの猫は去年亡くなったよ。彼女は24だった
■ もう20歳生きられるといいね!
■ 16歳まで生きた金魚を飼ってたことがあったよ。いまだに彼が恋しいよ。
翻訳元:goo.gl/ioHGux
ワンポイント英語講座:「100歳になった」は英語で何と言うの?
今回のテーマに関連して「100歳になった」の表現について説明します。
英語で「100歳になる」は何と言うのでしょうか?
正解は「turn 100」です。「turn+年齢」で「(年齢)になる」の意味になります。
(例文)
I turned 17 yesterday.
昨日、俺は17になった。
I’m turning 26 next Friday.
来週の金曜日に俺は26になる。
I’m scared of turning 30.
俺は30になるのがこわい。
尻尾が二又にわかれてないか?