女性の自由や権利が制限されているサウジアラビアでは、女性が家族の男性の同意なしに、勉強、旅行、病院での治療、警察への届け出をすることは、許されていませんでしたが、サルマン国王の命令により、これらの制限が解除されるそうです。
以下、サルマン国王の英断に対する外国人の反応を翻訳しました。
サウジアラビアの女性の人権拡大に対する海外の反応
■ これは始まりだと思うよ。まだ通るべき100万マイルの道筋があるね
■ 小さな前進だね。
■ イイね。次は車の運転ができるようになるといいな。
■ 王様はゆっくり改革すべきだと思うな。そうじゃないと、宗教警察と大きな問題を起こしてしまうだろうから。
■ 何て素敵な王様なんだろう。
■ 男性の同意が無くなったんだね。ワオ、自由だね!
■ そのうち、女性も好きなものを着られるようになるだろうね。
■ サウジアラビアでは、女性の車の運転はまだ許されて無いんだよね?
■ 正しい方向への一歩だね。サルマン国王。よくやったよ
■ ついに!
■ 息をするのもまだ許可が必要なの?!
■ この国で成熟した民主主義が根付くまであと300〜400年はかかりそうだな
■ よくやったよ、王様!
■ 欧米の女性は間接的に厳しく男に支配されてるよな。
翻訳元:goo.gl/mW0uDs
今日の英語:「ついに!」は英語で何て言うの?
今回は翻訳の中で出てきた「ついに!」について紹介します。
「ついに!」を英語で何と言うのでしょうか?
正解は、Finally!(ファイナリー)です。
finally(副)は「ついに」「やっと」の意味で、日常会話では「Finally!」の一語だけでも使えます。
(例文)
・I finally found my iPhone.:やっと俺のiPhoneが見つかったよ。
・Finally, I pass the exam.:ついに試験に合格したよ。
・I finally did it!:やっとできた!
男って何様なんだろ