日本のリニアモーターカー計画を紹介する動画に外国人からコメントが寄せられていました。
以下、海外の反応を翻訳しました。
海外の反応
Japan is building Maglev trains that can travel at 600mph
The fastest trains in the world. Read more: http://wef.ch/2yXqifg
World Economic Forumさんの投稿 2017年10月29日(日)
■ イギリスの日本製の高速鉄道が運行初日に水漏れしてたよ!あれが日本製品の質なのか?
■ 日本は別の惑星だな!
■ それほどのお金を費やすなら、ハイパーループに投資した方がいいだろ。
→ハイパーループは希望的観測だろ。ファンタジーの話だよ。
→日本の電車は安全性に専念するからより高額なんだよな。日本には自然災害があるからね。これだから新幹線はあまり輸出されてないんだよ。
■ モディ首相よ、日本人は古い新幹線のテクノロジーを俺達インド人に与える一方で、自国ではリニアモーターカーを設置するようだな…。
■ 中国人はすでにリニアモーターカーを持っていて、上海市内と空港を結ぶ区間で時速500kmで運行をしているよ。日本、中国、インド、ブラジル、ロシアはアメリカの先を行っているな。これらの国と比べるとアメリカのインフラは原始的だし崩壊しているよ。
■ もしこの地球上でこの高速鉄道が作れる国が存在するなら、それは日本だ。日本は技術が優れていて人々の期待を越えている国だよ!
■ アメリカではいまだに古き良き列車を使ってるんだよな…。
■ 日本人はいつも鉄道技術において俺たちの先を行っている。利益のために何でも安く済ませようとする俺らと違って、日本人は研究を重ねクオリティー向上のために奮闘している!!!
■ リニアモーターカーは未来の輸送機関だ。
■ 日本は俺の国よりも約500年進んでいるわ。
翻訳元:goo.gl/cF82wd
ワンポイント英語講座:「日本はアメリカより進んでいる」は何て言うの?
不定期で開催するこのコーナーでは翻訳中に出てきた表現を紹介します。
今回は「(空間、時間、立場)が進んでいる。先を行っている」を紹介します。
「日本はアメリカより進んでいる」は何と言うのでしょうか?
正解は、Japan is ahead of Americaです。
aheadは、頭が一つ抜きん出ているイメージを思い描くと暗記しやすいです。
「アニメに関して」と付け加える場合は?
正解は「Japan is ahead of America in Anime.」です。
日本はアニメに関してアメリカより進んでいる。
先ほどの文章の後に、in(~において、~に関して)を使います。
ahead of の例文
Japan is 10 years ahead of the west in introducing robots to the workplace.
日本は西洋よりも職場へのロボット導入に関して10年先を行っている。
Tom is ahead of me in Math.
トムは数学に関して俺よりも優れている。
In what areas is China ahead of Japan?
どの分野で中国は日本より進んでいるの?
Japan is ahead of Thailand by 2 hours.
日本はタイより2時間進んでいる。
ジャパン イズ アへ度 オブ アメリカか~
はぇ~勉強になるわ~