スポンサーリンク

海外「みんなの好きな和製英語は何?」→「プラスアルファ!マイペース」和製英語のユニークさに外国人興味津々!

海外掲示板で和製英語に対するスレッドに外国人からコメントが寄せられていました。

以下、好きな和製英語に対する外国人の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

好きな和製英語に対する外国人の反応

■  ドンマイ!ドンマイ!

■  レッツ + 名詞!

→レッツビタミンが俺のお気に入り。

→レッツファイティング!

→レッツイングリッシュ!!

スポンサーリンク



■  マイ○○。 マイラケット。マイダーリン。マイカー。マイホーム・・・

→以前働いてた日本の会社で、ノーマイカーデーがあったよ(相乗りしない限り、従業員は車通勤禁止)

→マイペース

■  ワイジャパニーズピーポー。生徒が俺のとこまで走って来て、これを叫ばられるたびに嫌になるよ。

■  名詞+ゲット

→ゲッツ

■  誰も「マイペース」と「プラスアルファ」を上げてないな。

→俺はプラスアルファが本当に大好き。いつも英語に翻訳する時、格闘してるわ。

→俺もプラスアルファが好き。英語のレッスン中、生徒に英語で「別の文章を独自に作ってみて」って言うよりも「プラスアルファ」って言った方が簡単に早く理解してくれるからね。


・アメリカンドッグ ← 俺たちアメリカ人は時々これを食べるけど、これは俺たちの国の食べ物じゃないよ!
・シャーペン ← これはペンじゃないし、全くシャープじゃない。
・ダンプカー ← トラックだよ!
・バイキング ← 誰かこの由来知ってる?
・ベビーカー ← 俺はこの言葉が好きだ。

→和製英語のバイキングは、スウェーデン語のSmörgåsbord(スモーガスボード)に関係してて、スウェーデン人が昔バイキング(北欧の海賊)だったから??
補足:Smörgåsbord(スモーガスボード)とは、様々な料理をビュッフェ形式で提供するスウェーデン起源の料理です。

→日本語のwikipediaによれば、バイキングの名前は1957年に帝国ホテルが名付けたようだ。帝国ホテルがスモーガスボードを日本に紹介する際、スモーガスボードは日本人にとって発音し辛かったから、代わりに「バイキング」と呼んだんだよ。ちなみにバイキングの由来は、帝国ホテルの隣の映画館でたまたま上映していた映画「バイキング」からとったんだ。

■  ボリューミー!俺の最近のお気に入りの言葉で、ハンバーガーやサンドウィッチを表現する時に使うよ。

翻訳元:goo.gl/3NflT7

『海外「みんなの好きな和製英語は何?」→「プラスアルファ!マイペース」和製英語のユニークさに外国人興味津々!』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2018/03/21(水) 07:41:32 ID:f80baeb57 返信

    バイキングと呼ばれるようになったキッカケを初めて知りました。
    管理人さん、ありがとう!!
    これからも面白い記事&翻訳、よろしくお願いします。ガンバレ~。

  2. 名前:(´・ω・`) 投稿日:2018/03/21(水) 10:00:45 ID:5458f9d7f 返信

    プラスアルファって言うほど使ってるか?

  3. 名前: 投稿日:2018/03/21(水) 11:26:40 ID:bc849c672 返信

    英語の先生、プラスアルファの使い方間違ってないか?

  4. 名前:匿名 投稿日:2018/03/21(水) 16:32:41 ID:e6da578bb 返信

    シャーペンはシャープに書けるペンシルって事だよ、よく覚えとけ

    • 名前:名無しさん 投稿日:2018/03/21(水) 20:40:39 ID:aeae985be 返信

      現SHARP社が作っていたペンシルだからだよ…
      ステープラーをホチキスと言ってるようなもの。

  5. 名前:匿名 投稿日:2018/03/21(水) 16:34:12 ID:e6da578bb 返信

    そもそもプラスアルファの良さなんて+αって短く書けるとこにあるのに

  6. 名前:匿名 投稿日:2018/03/21(水) 17:43:24 ID:d43f0816d 返信

    ジャングリッシュとはまた別なのかな?重なるところも有るのかな?

  7. 名前:匿名 投稿日:2018/03/21(水) 20:10:36 ID:b11e7e1da 返信

    ホームラン

  8. 名前:斎藤寝具 投稿日:2018/03/21(水) 21:23:52 ID:7c9128222 返信

    日本人だと何が「和製英語」なのか分からないね。
    逆に「英製和語」なら直ぐに分かるんだろうけど。

  9. 名前:かわや 投稿日:2018/03/22(木) 16:32:30 ID:d53dec068 返信

    帰国子女製和語なら馬鹿丸出しの「肉肉しい」