スポンサーリンク

海外「Godspower(神の力)君に会ったことがある」世界各国のキラキラネームに外国人興味津々!

海外掲示板で、世界各国のキラキラネームを語るスレッドに様々なコメントが寄せられていました。

以下、世界のキラキラネームに対する海外の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

世界のキラキラネームに対する海外の反応

■  「カプチーノちゃん」。冗談だと思いたい。。

→その子がスタバに行ったら混乱しそうだな。

■  「Mailman(郵便配達員)君」。その子の父親が郵便配達員なんだ。

■  スペルは「海賊王」で読み方は「ルフィー」

→その子供は学校のアニメ同好会を牛耳るだろうね。

スポンサーリンク



■  学校に「Sweetheart(スイートハート)」君がいるよ。最初、彼が素敵な人だから、みんなにそう呼ばれてるのかと思ってたけど、彼の本当の名前だったんだ。
※sweetheartは、「愛する人、素敵な人、愛しい人」の意味です。恋人同士で「ハニー」のように甘く呼び合う時に使う言葉です。

■  俺は「Godspower(神の力)」君に会ったことがある・・・

■  「Myking(我が王)」という小さな男の子を知ってる。

■  「Tuesday(火曜日)」。すごく変な名前だけど、彼女にぴったりの名前だった。

■  「Lemon(レモン)」。ウォルマートの俺の同僚が娘のことを「レモン」と呼んでたよ。

■  「Abcde」。発音はそのままエービースィーディーイー

■  「La-ah」。読み方は、ラ・ダッシュ・アー

■  「Aaa」。読み方は「アー」。「エイ」と発音すると、その女から滅茶苦茶にらまれるんだ。

■  テレビの名前みたいな「トウシバ」という女の子に会ったことがあるな。

→それって日本人?

→いやっ、彼女は黒人だったよ。

■  Canada(カナダ)。ちなみに彼女はカナダ人じゃないんだ。

■  サマーキャンプで以前「Sunny(晴れの)」という名前の男に会ったよ。

■  俺の親友の名前は「Z」だわ

■  「Jkmno」。これで「ノエル」と発音するんだ

■  うちのご近所さんの名前は「Melon(メロン)」だよ。

■  俺は「5」という名前の男に会ったよ。この名前って法的に大丈夫なのかな?

■  「Rainforest(熱帯雨林)君」と「Mango(マンゴー)ちゃん」の兄妹。

翻訳元:goo.gl/Y82khY  goo.gl/Ul6aNm

『海外「Godspower(神の力)君に会ったことがある」世界各国のキラキラネームに外国人興味津々!』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2018/03/19(月) 07:45:06 ID:a6ce5ba0e 返信

    なりたぐりむ

  2. 名前:匿名 投稿日:2018/03/19(月) 07:59:32 ID:2874687ac 返信

    岡田幻の銀侍が最強やろ
    名前に助詞が入るって凄いやん

  3. 名前:匿名 投稿日:2018/03/19(月) 10:19:10 ID:1603a90d6 返信

    外人だったらキラキラなのか普通なのかわからんな

  4. 名前:匿名 投稿日:2018/03/19(月) 13:48:44 ID:9e0d678e6 返信

    理利杏奈(りりあな)が隣のクラスにいたわー
    本人は変な名前って超嫌がってた

  5. 名前:匿名 投稿日:2018/03/20(火) 20:36:48 ID:a9f269d79 返信

    神の力?そんな名前名乗る奴が…
    _人人人人人人人_
    > 藤原カムイ <
     ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄