海外の反応 | 翻訳部へようこそ!よろしければブックマークをお願いします!

スポンサーリンク

海外「発音が難しい日本語は?」→「雰囲気。おばさんvsおばあさん!!!」

ブログランキングに参加中です。毎日の応援よろしくお願いします^^

にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ

発音が難しい日本語の表現について語り合うスレッドに外国人から様々なコメントが寄せられていました。

以下、海外の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク


海外の反応

(投稿者)こんにちは。俺は日本人です。日本語を勉強してる人たちに日本語の発音について聞きたいことがあるんだ。俺を含む日本人にとって、英語のL、R、F、S、THの音は難しく感じるけど、外国人にとって、発音やイントネーションが難しい日本語の単語や文章ってあるの?「らりるれろ」とかかな?

→「りょう」の発音が難しいよ。「便利」の「んり」の部分もね。Rの音を他の音と素早く発音すると俺は舌が回らなくなるわ。

→俺もまず「便利」が思い浮かんだわ。それと「天龍寺」。俺にとって天龍寺の「んりゅう」の部分は便利の「んり」より2倍難しいよ。

→同意。「りょ」と「りゅ」も厄介だわ。「よ」や「ゆ」のように発音してしまうわ。

→「きょう」も発音するのが難しいよ。俺が知っている人たちはみんな東京を”トキオ”と発音してるよ。

スポンサーリンク




■  ちょっと恥ずかしい話だけど、「原因」や「雰囲気」のような単語を正確に言えるまで長い時間がかかったよ。「ん」の発音をする時、「ん」で止めなくて「ゲニン」や「フニキ」のように、リエゾンして発音してしまってたんだ。

→(投稿者)恥ずかしがる必要はないよ。俺は日本人だけど、時々「雰囲気」を正しく言えてないよ。それに多くの日本人は「原因」を発音できてないよ。俺は大抵「ゲーイン」って言ってるよ。

→店員を「テーイン」って言ってるみたいなもの?

→今日「雰囲気」という言葉を使ってみたんだけど、日本人は「ふいんき」って言ってるように聞こえたんだ。でも「ふんいき」って発音するべきなんだよね。だから俺は「ふいんき」と速く言って発音を誤魔化してるわ。そうすれば2つの発音の中間みたいな発音になるからね。

■ 「あたたかくなった」は発音がすごく難しいよ。「食べられます」も同様にね。「〜られます」の動詞は難しいよ。

→日常会話では「食べれます」と言った方がちょっと言いやすくなるよ。

■  「便利」の発音が難しいな。「ん」の後にRの音を出すのは難しいよ。それと「公共交通機関」。噛まずにどうやって言えばいいんだよ。。

■  フランス人としては、日本語の発音は英語よりもずっと簡単だよ。難しいと思う点は、「つ」の発音と長音だよ。例えば「おばあさん vs おばさん」。俺は「おばあさん」と言ってるつもりなのに、日本人には「おばさん」と聞こえてるらしい。

■  「じょ」「じょう」「じょおう」の違い。

■  一番難しいのは、長音だよ。「こたろう」と「こうたろう」の違いとかね。それとイントネーションが難しいよ。「雨」と「飴」の違いとかね。

■  「範囲」

■  「病院」と「美容院」

■  「ち」と「じ」の区別。

■  俺は「親友」が言えないよ・・・いつも「侵入」と発音してしまう。

■  「倫理」

翻訳元:goo.gl/gEPw1V