海外の反応 | 翻訳部へようこそ!よろしければブックマークをお願いします!

スポンサーリンク

海外「日本語を喋ると性格が変わる」日本語によるキャラ変化に外国人興味津々!!!!

ブログランキングに参加中です。毎日の応援よろしくお願いします^^

にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ

海外掲示板で「英語を喋る時と比べて、日本語を喋ると性格が変化する?」というスレッドが立ち、外国人から様々な反応が寄せらていました。

以下、日本語を喋る際の性格の変化に対する外国人の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク


日本語を喋る際の性格の変化に対する外国人の反応

■  うちの嫁によると、俺が日本語を喋ると10代の女の子みたいに聞こえるらしい。

■  これは私が奮闘してることだよ。日本語で自分のキャラを出したいんだけど、日本語ネイティヴじゃないと本当に難しいんだよね。私は冗談や皮肉をよく言うんだけど、同じトーンで日本語に置き換えるのはとても難しいよ。日本人の元彼(バイリンガル)曰く、私の日本語はバカっぽく聞こえるらしい。英語では賢く聞こえるみたいだけど。

■  欧米人が日本語を喋ると違ったキャラのように見えて、混乱させてしまうんだよな。仕事で日本人と喋る時の俺は少し受け身な感じで、自分の考えを直接言うのを避けてしまうけど、英語ではとても直接的な表現を言うし、オープンになるよ。

→これは面白いね。俺も同じ経験をしたことがあるよ。

■  俺は日本語を話す時、可愛い女の子のように喋るんだ。いろんな人から何回も言われてきたよ。俺の元カノの日本語から強い影響を受けたんだと思う。

スポンサーリンク




→これはよくあることだね。男と女の喋り方の違いに注意を払ってみて。女っぽさを防ぐのは簡単だよ。

■  俺が唯一日本語を流暢に自信を持って喋れるのは、野球の話をしている時なんだ。それ以外では、本当に恥ずかしがってしまって自信過剰になってしまうんだ(特に「ああ、日本語上手ですね!」って言われた時に)

■  性格が変わるとは思わないけど、声のトーンや話し方は確かに違うね。英語ではうるさくて元気な感じだけど、日本語を喋る時は、落ち着いていて、声が太く低くなるんだ。

■  俺もこの経験をしたよ。日本語だと英語で話す時より、トーンが1オクターブ上がってより礼儀正しく聞こえるんだ。

■  俺の日本語は攻撃的に聞こえるって言われてるわ。できる限り男らしい表現を使ってるからね。

■  俺は日本語を喋る時、無力で小さな駄々っ子のように感じるよ。

翻訳元:goo.gl/4NbJ3k