海外の反応 | 翻訳部へようこそ!よろしければブックマークをお願いします!

スポンサーリンク

80年代フィリピンで大流行!高橋真梨子の「あな~たが~欲し~い」にフィリピン人から称賛の声!

ブログランキングに参加中です。毎日の応援よろしくお願いします^^

にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ

フィリピンでは、高橋真梨子さんの「あな〜たが〜ほし〜い〜」のサビでお馴染みの「For you」(1982年リリース)が大人気で、フィリピン人なら一度は口ずさんだことがある日本の名曲です。

以下、高橋真梨子さんのfor youに対する外国人(主にフィリピン人)の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク


海外の反応

■  私のお気に入りの曲の1つだよ^^

■  ichiban daisuki 🙂 (原文ママ)

■  俺はこの歌が大好きだよ。日本にいた時のことを思い出すよ。日本が懐かしい・・・

■  なんて美しい曲なんだ

■  この曲は我が家のテーマ曲だよ

スポンサーリンク



■  この曲の歌詞の意味を全て理解できないけど、この曲が大好き^^

■  この曲をフィリピンのカラオケバーで聞いたよ。日本のこの古い曲が大好き

■  subarashi na uta……(原文ママ)

■  涙が止まらないよ

■  素晴らしい!この日本の曲は本当にワールドクラスだよ!

■  NIHON IKITAI NE NIHON NO TABEMONO MO HOSHII..ICHIBAN SUBARASHII SINGER WA MORIKO TAKAHASHI SAN NE(原文ママ)

■  この曲が大好き。これを聴いて昔の恋愛を思い出したよ。

■  歌の意味は理解できないけど、この曲を歌ったり聞いたりするのが大好き。

■  ワオ!この曲は私のお気に入りの曲なんだ。私はインドネシア人で高橋真理子が大好き。インドネシアにはこの曲のインドネシア語のカバー曲があるよ!

翻訳元:goo.gl/RhtVwq goo.gl/yW95w8

『80年代フィリピンで大流行!高橋真梨子の「あな~たが~欲し~い」にフィリピン人から称賛の声!』へのコメント

  1. 名前:万国あのにますさん 投稿日:2017/12/01(金) 18:56:35 ID:ed7a87e4d 返信

    和田アキ子ではないのか?

  2. 名前:(^v^)Y 投稿日:2017/12/01(金) 19:35:30 ID:065fb830c 返信

    お前が歌うのかよっ!

  3. 名前:匿名 投稿日:2017/12/01(金) 19:40:38 ID:72631ce74 返信

    こんな歌を歌えるシンガーも書けるライターもいなくなっちまった

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/12/01(金) 19:49:04 ID:b5c694a4d 返信

    ぺトロ&カプリコーンだな

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/12/01(金) 20:00:12 ID:79a75a9f6 返信

    「あな~たが~欲し~い」っておちゃらけてないでさ
    ちゃんとタイトルの「for you」っていれてあげないと

  6. 名前:匿名 投稿日:2017/12/01(金) 20:13:54 ID:a1630f221 返信

    高橋真梨子はガチで名曲多いから
    和田アキ子とはレベルが違う

  7. 名前:匿名 投稿日:2017/12/01(金) 20:38:19 ID:0f8556f09 返信

    会社のお局さんがこれ熱唱するんだけど、場は凍りつく…