スポンサーリンク

海外「俺に毎日味噌汁を作ってください」日本の結婚プロポーズのやり方に海外興味津々!

日本在住外国人が集まる掲示板で、日本人の彼女にプロポーズしようと思っている外国人が日本の伝統的なプロポーズの仕方を
聞いていました。

以下、海外の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

海外の反応

■  「俺に毎日味噌汁を作ってください」

■  「結婚してください」が完璧な言い方だよ。でも土下座をしてはいけないよ。馬鹿っぽく見えるから。「家族になろうよ」もよく使われる言葉だよ。

→「家族になろうよ」は古過ぎるプロボーズの言葉だろ。

→(投稿者)役に立ったよ。ありがとう。土下座をしないなら、アメリカのように膝をついてプロポーズするの?それとも立ったまま?

→多くの場合、形式ばらずに立ったままか、テーブルで座ったままプロポーズが行われるよ。「そろそろ俺たち結婚してもいい次期なんじゃない?」みたいな感じで。

スポンサーリンク




→もし外国人なら、膝をついてプロポーズすべき。彼女に毎日味噌汁を作ってくれと言う時さえね。これはロマンチックだし、彼女は喜ぶよ。。

■  「結婚してください」が良いよ。膝をつきたければすればいいし、立ったままか座ったままでもいい。シンプルにやることが最良だと思う。俺の父親は良いホテルで朝食を取っている時にプロポーズをしたんだ。「毎日朝ご飯を一緒に食べれたらいいね」ってね。俺の母親はピンとこなかったから、父親が説明しなければならなかったんだ。

■  クリスマスイブにプロポーズするのが人気だよ。だってカップルの日だからね。私の場合は、クリスマスツリーの下にプレゼントがたくさん置かれてたんだけど、旦那が「なんだこれは?サンタからの特別なプレゼントかな?」と言って小さな箱を開けると、指輪が入ってて、膝をついてプロポーズしてくれたよ。

→旦那は日本人なの?どのくらいの割合で日本人が西洋風のプロポーズをしてるんだろう。

→彼は日本人だよ。外国生活が長かったから英語は流ちょうだよ。

■  レストランで夕食を取って、給料の三か月分のダイヤモンドリングを見せながら結婚してくださいと言えば大丈夫だよ。

翻訳元:goo.gl/9aDxU2

『海外「俺に毎日味噌汁を作ってください」日本の結婚プロポーズのやり方に海外興味津々!』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2017/08/16(水) 19:04:54 ID:0755e7074 返信

    毎日味噌汁を作ってくださいは今はあまり喜ばれなさそうだね。亭主関白な感じがして。
    えっ!?毎日作んないといけないの?ってなりそう

  2. 名前:匿名 投稿日:2017/08/16(水) 19:14:53 ID:9434ea7dd 返信

    「結婚するか?」と質問形式で言ったら30年経っても「あれは卑怯だった」と言われる
    女は謎だわ

  3. 名前:あさな 投稿日:2017/08/16(水) 19:17:54 ID:956c49349 返信

    最後の日本人旦那さんユーモアもあってええね

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/08/16(水) 19:36:02 ID:d2bb0a89a 返信

    土下座と座礼は違うからな
    もう日本人でもわからないんだろうけど

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/08/16(水) 22:25:31 ID:9d5aa2d61 返信

    飯炊き女の扱いは、ごめんだ

  6. 名前:匿名 投稿日:2017/08/16(水) 23:50:22 ID:f5d5362ef 返信

    毎日私があなたのために朝昼夜食事をつくって差し上げます、お嬢様だろうが! (笑)

  7. 名前:匿名 投稿日:2017/08/17(木) 07:45:22 ID:388efdda7 返信

    英語圏の外人なら膝をついてWould you marry meと言って欲しい。
    そのあと、日本語で僕と結婚してくれませんか。(人目のない所で)
    これが一番シンプルで嬉しいし、感動するわ。

  8. 名前:匿名 投稿日:2017/08/17(木) 16:41:57 ID:6bfe99fa4 返信

    親子でも価値観が違うように人の数だけ価値観があり個性がある
    それぞれのカップルが自分の頭で考えて言葉をいうのが一番だよ
    伝えようとする気持ちを大切に