スポンサーリンク

海外「日中韓の発音はほぼ同じだ!」日中韓の言語の類似性に外国人興味津々!

日本語と韓国語と中国語の発音の類似性を紹介する動画に外国人からコメントが寄せられていました。

以下、海外の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

海外の反応

■  驚きはないよ。だってアジアの文化の伝播は、中国→韓国→日本だからね。

→実際は、中国→ベトナム→韓国→日本だよ。

→中国→韓国→日本。もしくは中国→ベトナム→チベットだろ。

→好奇心から聞くけど、ベトナム人って漢字知ってるの?

→中国語を学んでる人なら知ってるよ。

スポンサーリンク




→昔は北ベトナムは中国の一地方で安南と呼ばれたんだよね。韓国はベトナムと比べたら相対的に独立国家だった。

→韓国とベトナムは漢王朝の時に中国文化が導入されたらしいね。

■  三ヶ国の発音は本当に似ているね。

■  違いがほぼわからないよ!微妙な発音の違いがあるだけだね。

■  古代の中国はアジアに強い影響力があったんだよ。

■  中国語のいくつかの語彙は日本語が由来なんだよね。動画で紹介された単語が三ヶ国で似ているのも納得だよ。現在の北東アジアの人間が使っている語彙の70%は日本語の影響があるよ。

→現代中国語の多くの語彙は日本が由来だけど、日本語と同じ発音というわけじゃないよ。中国人は中国語の音で発音するからね。

■  俺は中国人だけど、日本のことをni bonと発音するよ。
※標準語(北京語)では「ri ben」です。

→東北の人は日本をni boenと発音するよな。

→俺の言葉は東北じゃなくて福建だよ。福建の方言では、日本は「ni bon」、日産は「ni san」、世界は「sie kai」と発音するんだ。

■  日本語と中国語と韓国語は似ているな・・・

■  これらの単語は、和製漢語が由来だから多くの音が似ているね。

翻訳元:goo.gl/UpzsCt

『海外「日中韓の発音はほぼ同じだ!」日中韓の言語の類似性に外国人興味津々!』へのコメント

  1. 名前:万国あのにますさん 投稿日:2017/07/27(木) 21:51:38 ID:fa3184a28 返信

    ベト(越)ナム(南)なのだが

  2. 名前: 投稿日:2017/07/27(木) 22:01:53 ID:e98643fbd 返信

    借用語が似てるだけなのでこういうので
    印欧語族みたいな親縁関係あると思われるのは嫌だな・・

  3. 名前:名無しさん 投稿日:2017/07/27(木) 22:19:28 ID:c9c7581bb 返信

    全部日本語じゃねえかよ

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/07/27(木) 22:20:11 ID:970a7e1b1 返信

    途中までしか見てないが、とりあえず
    ○○という漢字二文字は99%日本が明治期に訳したもの(=和製漢語)。
    有名なのは分かってるが「中華人民共和国」で人民、共和は和製漢語
    だから似てるのは当たり前。

    ちなみに中国語の場合、○○という漢字二文字の組み合わせではなく
    一つの◯(←漢字一文字)を創造する(出来る)。

  5. 名前:   投稿日:2017/07/27(木) 22:37:35 ID:aaf15bff6 返信

    誰も近代単語や社会的な単語は日本から逆輸入しているというとこまでい知っている人はいない。だから中国韓国日本の順番などという間違った阿呆な理解が広まっている。

  6. 名前:  投稿日:2017/07/27(木) 22:48:53 ID:ef255fa8a 返信

    やっぱ福建あたりのほうが似てるな

  7. 名前:名無し 投稿日:2017/07/27(木) 22:50:05 ID:38abccf58 返信

    これはプレイとplayの発音が似てるって言ってるようなもんだろ
    元ネタがplayなんだから似てるのは当たり前

  8. 名前:匿名 投稿日:2017/07/27(木) 23:42:37 ID:dfd427475 返信

    欧米でも同じ単語だったら似たような発音だよな

  9. 名前:匿名 投稿日:2017/07/28(金) 00:20:35 ID:9bc394c12 返信

    まず、地図を見よう話はそれからだ

  10. 名前:匿名 投稿日:2017/07/28(金) 01:36:18 ID:93562080e 返信

    発音は子音の数で考えると全く別ものだろ、中国は声調まであるし。
    最後のコメントが正解だろ。

  11. 名前:ののの 投稿日:2017/07/28(金) 02:13:01 ID:af32eff23 返信

    どこが、似てるんだ?
    何も、わかってないな!

  12. 名前:  投稿日:2017/07/28(金) 02:35:30 ID:6d43568e1 返信

    同じ漢字表記を使う熟語で調べりゃ発音が似ているのは当然
    同じ意味だけど違う漢字での表記する熟語も比較対象にしなけりゃ意味がない

  13. 名前:なな 投稿日:2017/07/28(金) 03:18:47 ID:7ab09a3fb 返信

    >> これらの単語は、和製漢語が由来だから多くの音が似ているね。

    最後のコメントだけが正解
    他の皆さんは知ったかぶりしないで
    チョトはググってみようか

  14. 名前:匿名 投稿日:2017/07/28(金) 20:01:55 ID:01223f2fe 返信

    これが似ていると感じるなら日本人は英語ペラペラだなw

  15. 名前:なし 投稿日:2017/07/28(金) 23:04:46 ID:914c41659 返信

    漢字表記は微妙に違うんだね。