「日本人男性が痩せている女の子が好きなこと」について議論する動画に外国人から様々な反応が寄せられていました。
以下、海外の反応を翻訳しました。
海外の反応
■ 日本人女性も男に対して選り好みをしてると思うな。
■ 私はいま東京に住んでるから、自分がぽっちゃりに感じてしまう感覚がわかるよ。でも内面と外面含めてありのままの自分を好きになってくれる人が現れると思ってるよ。
■ 多くの男性はぽっちゃり女子が好きじゃない。それと同様に多くの女性は背の低い男性が好きじゃない。違いは、ぽっちゃりは調整できるけど、背の低い人たちは背を高くすることはできないということ。
■ 俺はぽっちゃり女子が大好きだよ。夜飲んだ後に一緒にケバブを食べてくれる唯一の人たちだからね。
■ 二番目に出て来た日本人女性は、日本人男性だけが極端に狭い視野の美の理想を持っているように話してるね。日本人の女子も超選り好みだよ。彼女たちは「日本人男性は痩せ過ぎている」と言って彼らの外見をいつも非難するんんだ。日本人男性がちょっとでも体重を増やしたら、彼女たちは太ってる男と見なすよね。それと痩せマッチョな日本人男性たちも時々、気持ち悪いものとしてみなされてるね。彼女たちの観点によれば、痩せマッチョではないから。何度も視野の狭い日本人女子の意見を聞いたことがあるよ。男だけじゃないんだよ。
■ ぽっちゃりなのは全然大丈夫だし問題ないよ。でももし俺に彼女がいて、彼女が太り出したら別れるかもしれない。健康に対する態度が理由でね。
■ 自分を信じて自然体になって、自信を持つべき。そうすれば可愛さやかっこよさは、誰だってうなぎ登りだよ^^
■ 一般的にアジア人は体型について選り好みをして、最も重要な性格を忘れがちだよね。
■ 俺は日本の女の子たちを心配してるよ。彼女たちは痩せ過ぎだからね。ホロコーストのレベルだよ。彼女たちが液体のダイエット食について話してたり、全く食事を取らない光景を目撃したことがあるよ。
翻訳元:goo.gl/Om63Ey
ワンポイント英語講座:「選り好みする」は英語で何と言うの?
今回は翻訳中に出てきた「選り好みする」の表現を紹介します。
英語で「選り好みする」「こだわりがある」は何と言うのでしょうか?
正解は、「picky(ピッキィ)」です。
「選り好みする」「こだわりがある」「好みにうるさい」の意味の形容詞です。また「choosy(チューズィ)」も同じ意味の単語です。どちらも「選ぶ」(pick(選ぶ)、choose(選ぶ))から派生した言葉なので、イメージがつかみやすいと思います。ちなみに、picky eater(ピッキィイーター)で「食べ物の好き嫌いが激しい人」「偏食家」の意味です。
(例文)
The girl is so picky about men.
その女の子は男の好みにとてもうるさい。
I don’t know where to eat, because I’m choosy
どこで食べたらいいかわからないわ、だって俺は選り好みするからね。
Jack is a picky eater, so we shouldn’t invite him to dinner.
ジャックは食べ物の好みが激しい人だから、夕飯に誘うべきじゃないよ。
I’m choosy about ramen.
俺はラーメンの好みがうるさい。
「picky」と「choosy」はセットで覚えておきたい単語です。
単に自己管理がなってないから嫌ってだけだろ
痩せすぎも健康的でないって意味で同じ
魅力がある人はプラスだけじゃなくマイナスを避ける努力もしてるから