「日本で財布を落としたら、日本人はどう反応するか」を検証する社会実験の動画に外国人から様々なコメントが寄せられていました。
以下、日本で財布を落とした時の日本人の行動に対する海外の反応を翻訳しました。
日本で財布を落とした時の日本人の行動に対する海外の反応
■ 俺の国ではこんなことは決して起こらないよ!
■ 日本人はとても親切だね。
■ 日本は世界で一番安全な国だよ^^
■ 母国でタクシーで携帯を落としたことが一度あったんだけど、翌日タクシー運転手から電話があってお金を要求されたよ・・・
■ 日本人はとても親切だね。私は日本人を本当に誇りに思うよ
■ この検証は本当だね。16年前、私が秋田大学に留学してた時、お祭りの最中に財布を無くしてしまったことがあったんだ。そして翌日、警察から電話があって財布が警察に届けられていると知らされたんだ。驚いたことに、財布の中身は現金含めて何も盗まれてなかった。何もだよ!だから私は拾ってくれた人にお礼として100ドルをあげたよ。さらに驚いたのは、拾ってくれた人は女子高生だったンダ(でも個人情報保護のため、警察からは彼女についての詳細は聞かされなかったよ)。
■ 世界の他の国々と違って、日本はとても安全だな。
■ これはアメリカでは成立しないだろうね。特に大都市では。
■ これだから俺は日本に恋に落ちてるんだよ!日本人はとても親切でフレンドリーな人たちだよね!マレーシアで日本人の友達がいるからわかるよ。一方、俺の国では公共の場所で財布を落としたら、財布は現金だけ抜き取られて捨てられてしまうよ。これには本当にがっかりさせられるよ。
■ 日本人が大好きだ
■ 一度俺は、福岡の中心地でカメラを不覚にも置き忘れてしまったんだけど、カメラは30分後もその場所に置いたままの状態であったよ・・・
■ これはフィリピンでは起こらないことだと思うな
■ 日本人はとても正直だね。正直さは日本人の価値観と文化に植えつけられているんだろうね。
■ 私のお母さんは日本人なんだけど、去年お母さんが財布を拾って持ち主に返したら、その人は本当に感激してお礼に贈り物をくれようとしたんだ。でも私たちは拒否したよ。
■ 2016年の8月に日本に行って、二回財布を落としてしまったんだけど、小さな可愛い子供達が走って財布を届けてくれたよ。
■ 日本にいた時、俺が会った95%の人たちは、とても親切で正直で誠実な人たちだった。でも残りの5%は・・・オーマイガ、彼らは酷いし日本の名声を下げてるね。
■ 日本人は最も規律がある国民だと思うな。
翻訳元:goo.gl/Olh5FW
ワンポイント英語講座:「違う」は英語で何と言うの?
今回は翻訳中に出てきた「違う」の表現を紹介します。
英語で「〜とは違う」は何と言うのでしょうか?
正解は、「unlike(アンライク)」です。different(違う)と同じ意味です。
(例文)
My dreams are quite unlike those of my friends’.
俺の夢は友達のとはかなり違う。
Japan has snow unlike Thailand.
タイとは違って、日本には雪がある。
Unlike Jack, I’m not gifted.
ジャックとは違って、俺には才能がない。
なんで君らいっつも他人様の親切心を試すような真似するの
なんで君らいっつも他人様の誠実さを上から目線で評価するの