日本人とのコミュニケーションを取る上で何が難しいかをインタビューする動画に外国人から様々な反応が寄せられていました。
動画の人たちの声の一部です。
「日本人は何を考えてるのかわからない」
「日本人は英語ができない」
「初対面で心を開かない」
「日本語を流暢に話せても日本文化を知らないと意図が理解できないことがある」
以下、日本人とのコミュニケーションの難しさに対する海外の反応を翻訳しました。
日本人とのコミュニケーションの難しさに対する海外の反応
■ これは、日本の文化について俺が好きじゃないことのうちの一つだよ。いつも何を考えているのかを直接言ってくれた方が俺は好きだな。アメリカでも、会話の中で本音は少し抑えられているけど、俺の意見としては、本音がたとえどんなに不愉快であろうとも、全てをオープンにさらけ出してくれた方が良いなって思うよ。本音がわかれば、上手に物事が運ぶからね。
■ 日本人と日本文化は、コミュニケーションの点で、私の国ととても似ているよ。私は時々、考え方などの点で欧米人に対して理解に苦しむことがあるよ。欧米人は物事をストレートに話す傾向があって、それは時々、他人の感情を傷つけるものがあるよね。だから、私は欧米人の友達とコミュニケーションが時々難しくなることがあるよ。
欧米人は「日本人は正直じゃない」って言うけど、私は日本人のことを理解できるよ。だって私たちは同じだからね。私たちは、わがままには育たなかったし、他人を尊重して不愉快にさせないようしている。一方、欧米では、会話をオブラートに包まないで物事を言おうとする傾向がある。時々、無礼だなって思うよ。
エチケットに関しても、彼らは他人の感情を気にしないで、自分のやりたいことをしようとする傾向がある。もちろん、私は欧米人の会話の仕方が悪いとは思ってないよ。ただ、私たちが受け入れがたい行動を欧米人がすると、誤解や衝突が生まれる可能性があるってことを知ってもらいたいだけ。
小さいことで例えるなら、欧米では初対面の人に対してプライベートな質問をしがちだけど、日本では最初に会った人たちに対して直接的なことは聞かないよ。日本人と私たちの国の人間は、知り合って浅い人たちとは時間をかけて知ろうとして、徐々にオープンにして行くんだ。私の国のことわざに「言葉は水のようにこぼれて、時々他人に修復できないほどの傷を与えてしまうことがある」と言うのがあるんだ。だから、私たちは言葉を本当に大事にしてるよ。
■ 英語話者は、よりストレートに会話してると思うな。だって英語の表現は曖昧ではないからね。俺の国では人を不快にさせてしまうのは、話した内容よりもその人の声のトーンによるよ。それと俺の国では身分階級がなく、みんな平等。だからよりダイレクトに話せるんだ。
■ 俺は欧米人だけど、俺が何かを話している時に誰かが必ず邪魔してくる(欧米の)習慣が大嫌いだよ。誰も俺の話なんて興味ないのかなってよく思うよ。みんな自分の話を聞いてもらいたいだけなんだよな。
■ この動画はとても役立つね!今私は日本で働いているんだけど、誤解したり空気を読めてないんじゃないかなっていつも心配してるよ。ハハ。
■ 素晴らしい情報だね!
■ 多くの点で、エチオピア文化と日本文化が似ていることに気づいたわ・・・とても素晴らしいよ。
■ 日本人が私のことを無礼だと思わないかよく心配してるよ。だって私は無愛想で自分の意見をその通り言うからね。それと自分のストレートな発言が日本人に圧をかけて「YES」を言わせてしまってるんじゃないか心配してる。私は人に圧をかけたくないし、決して誰かを不愉快にさせたくない。時々これって難しいなって思うよ。
■ 素晴らしい動画だ。なんて重要なトピックなんだ!初めて俺が日本に来た時、日本語はすでに流暢だったんだけど、日本人の意図を理解してなかったから、いつもみんなを俺の言葉で不愉快にさせてしまってたんだ。俺は全てのことにオープンで正直過ぎるからね。大失敗だったよ。
翻訳元:goo.gl/xQdPx6
国民性というのもあるけど、一方で
ストレートな会話を好む日本人もいれば、
踏み込みすぎない会話を好むアメリカ人もいるというこったな。
うまがあう国に行けたら過ごしやすいかもね。