スポンサーリンク

海外「日本が大好き」日本人の漢字能力の”実態”に外国人興味津々!

「所謂」「貼付」「逝去」などの漢字が読めるかどうか、日本人に街角インタビューする動画に外国人から様々なコメントが寄せられていました。

以下、日本人の漢字能力に対する外国人の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

日本人の漢字能力に対する外国人の反応

■  俺は混乱してるよ。彼らは自国の言葉を読むことができないの?

■  俺は漢字を学ぶのを諦めたよ。会話に力を入れるわ。

→そんなに難しくないよ。3ヶ月でできることだよ。

→漢字を諦めて会話を学ぶのは無意味だよ。日本に行っても標識を読むことができないし。簡単な漢字から始めて難しい漢字を勉強してみて。

■  日本人でさえ漢字に手こずってるんだね。

スポンサーリンク




■  見てて面白かった。

■  オーマイガ、俺は全部読めなかったよ

■  漢字は面白いな

■  モンスターハンターが流れてるな

■  俺は日本が大好きだよ!日本語はとても美しくて、響きが素晴らしい^^

■  いく(笑)

■  これって英語に置き換えると、どういうこと?

→スペルが難しくて紛らわしい英単語だと思う

■  何でこんなに漢字があるんだ。なぜだあああ!?!?

→漢字があると文章を正確に読めるようになるんだよ。

■  なんてこった。俺はいくつかの漢字を正解できたよ。日本語ネイティヴでも大変なのが知れて良かった。

翻訳元:goo.gl/YiSsd1

ワンポイント英語講座:英語で「漢字」は何と言うの?

今回のテーマに関連して「漢字」の表現を説明します。

英語で「漢字」は何と言うのでしょうか?

正解は、「Chinese character」(チャイニーズ・キャラクター)です。characterとは「文字」の意味です。Chinese characterは「中国の文字」。つまり「漢字」です。日本に精通している外国人なら、そのまま「Kanji」と言っても通じます。

『海外「日本が大好き」日本人の漢字能力の”実態”に外国人興味津々!』へのコメント

  1. 名前:いかつん 投稿日:2017/05/12(金) 19:09:13 ID:8b4cbfc74 返信

    北海道の地名だけはゆるしてください

    • 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 23:16:23 ID:d1b451277 返信

      大阪の地名もわからんの多くて有名だから北海道までいってわからないことあっても大丈夫だと思うよ

      放出って書いてハナテンとか、難読いっぱいある

  2. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 19:24:55 ID:e877302f8 返信

    沖縄の地名もゆるしてください

  3. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 19:42:58 ID:cf93a4221 返信

    東大卒レベルでも日本人の漢字能力がヤバいと感じる春
    学校教育レベル以外の漢字が全く読めない

  4. 名前:名無しさん 投稿日:2017/05/12(金) 19:56:18 ID:b4ac22f1d 返信

    こんなんじゃ、もらえるお給料少なくても文句言えないよな…

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 19:56:47 ID:8efc3aed3 返信

    読む事、打つ事は出来ても書くとなると別で簡単な字が出てこない。
    手書きする時は携帯が必需品。

  6. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 20:04:09 ID:66363e43b 返信

    貼付ははりつけと訓読みでいいと思うぞ。十分通じるし。
    本来の正しい読みは「ちょうふ」だけど慣用の「てんぷ」も認められてるんだし「はりつけ」もそろそろ慣用読みとして認めていいだろう。
    逝去は読みはともかく意味に関しては、40代50代よりも若者のほうが、ちゃんと読めるかもw
    「逝」の字とその意味には「逝ってよし」とかで馴染んでいるし、現に動画のバカっぽいおねーちゃんもちゃんと逝くとは読めてたし。

    で、あまり使わない漢字ないし多くのケースで仮名に開いて使われている漢字だということを説明せずに、日本人も漢字を読めないみたいな動画を作るのは、外人を誤解させるだけだと思うがなあ。

  7. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 20:08:01 ID:0997166b2 返信

    流石に編集で出来の悪い人だけにしてるだろ…してるよね?

  8. 名前:名無し 投稿日:2017/05/12(金) 20:11:35 ID:9c97b032d 返信

    地名・人名は全般的に言ったもん勝ち感あるから
    読めなくてもまぁまぁしゃぁない部分もある

    >「所謂」「貼付」「逝去」
    これが読めないのは義務教育やり直しのレベルだけど

  9. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 20:21:44 ID:a4d6499c0 返信

    もう漢字は廃止しよう!
    いらないこんなもの!

    • 名前:匿名 投稿日:2017/05/13(土) 01:30:38 ID:e8f41fb8d 返信

      おまえそのコメントで漢字使ってんじゃねーかwwww

    • 名前:匿名 投稿日:2017/05/13(土) 11:41:58 ID:95f3292b9 返信

      気にはハングルがオススメ。
      日本語でいえば『ひら仮名だけ』で
      構成されたような単純な言語だから
      頭が悪くても習得できるよ。

    • 名前:  投稿日:2017/05/14(日) 18:57:07 ID:980938986 返信

      そもそも日本の漢字って当て字にしているだけだからなぁ…

      例:これからかいしゃにいくので、でんしゃにのります。
        これから会社に行くので、電車に乗ります。

      漢字もパソコンや携帯を使うようになってから、中国や
      台湾でも漢字を読めるけど書けない人が増えているらしい
      だから将来的には「ひらがな」と「カタカナ」で表せる
      日本語には漢字を使わない時代になるかも知れない
      日本に移民を受け入れるようになった場合ね

  10. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 20:29:38 ID:40dbbfb40 返信

    「肉」の音読みと訓読みが分かる人はあんまりいない

  11. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 21:42:07 ID:f15831f14 返信

    また日本人で実験動画か。英語圏でも全ての英単語知ってる人少なくて読めないのもあるんだから、それと同じだろうに。

  12. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 21:43:07 ID:3a8217e0e 返信

    これ、みんなが間違えてたらそのうち「じゅうふく」みたいに
    どっちでもOKになっちゃいそうでこわいな

    • 名前:匿名 投稿日:2017/05/13(土) 07:01:15 ID:463cc87c8 返信

      >これ、みんなが間違えてたらそのうち「じゅうふく」みたいに
      >どっちでもOKになっちゃいそうでこわいな

       バカの一つ覚えで語ってらっしゃる。

       「重箱読み」で検索してこい。そんなもん日常茶飯事だ。

  13. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 22:22:58 ID:291c43d00 返信

    高卒の俺でも読めるので、動画の奴らは中卒
    間違いない

  14. 名前:        投稿日:2017/05/12(金) 22:24:38 ID:263ddceac 返信

    大学生いるのに読めないとか、何処の大学だよw高卒の俺でも全部読めたわ

  15. 名前:匿名 投稿日:2017/05/12(金) 23:18:00 ID:d1b451277 返信

    全部読めてしまった・・・
    漢字は苦手だけど、読むのはできるってことかなあ

  16. 名前:  投稿日:2017/05/12(金) 23:34:57 ID:bd1dafaf9 返信

    クイズ番組とかでさぁ…漢字の読みとかすんのばかばかしくね?
    そりゃめっちゃ難読とかはあるけどさー
    普通に本読んで新聞よんで、…読めない人なんていないよね?
    大体学習意欲を高めよう、資格獲得で充実感を得ようってっていうだけの「漢検」とかいいかげんにしろよ。「日本語検定」受ける「日本人」なんてそうはいねーだろーがよ。

  17. 名前: 投稿日:2017/05/13(土) 00:10:39 ID:597766508 返信

    日本の大学の半数近くは誰でも入れるレベルだし、就職においても大卒とは扱われていない。戦前の中学・高女の進学率は8%ぐらいだから、偏差値で言えば60以上。小学校での成績が50人のクラスで4番以内程度でないと進学が出来なかった。実際、学校での勉強が将来の職業に役立つ人というのは案外に少ないもの。あまりよく知られていないが、戦前の中学校は五年制(四年で卒業も出来たが)だったが、前半の三年間は国語と漢文が重視された。国語(とくに古文)は基礎的な能力でもあるし、日本人としての感性を養うためには必須だと考えられ、漢文は伝統的に特に知識人の素養であったからだ。数学は四年生(今の高校一年にあたる)から重視され、日本の自然科学系のノーベル賞受賞者のほとんどは戦前の旧制中学の出身者であり、その書いた文章を見ても実に日本語として立派である。

  18. 名前:ゆすにふ 投稿日:2017/05/13(土) 01:01:50 ID:726769bfc 返信

    貼付だけハリツケと読んだ
    これは添付ではないし、チョウフとは社会人になってから20年以上たつが読んだことが無い

  19. 名前:匿名 投稿日:2017/05/14(日) 15:04:18 ID:19bf5088c 返信

    逝去とかはまあテレビで使うことはたまにあるけど、所謂とか貼付とかは日常生活であんまり使わないしな。小説読んだりしないひとは。
    大学の読み合わせとかのときすごい簡単、よく使う熟語すら読めない奴たまにいて大丈夫か?とは思う。

  20. 名前:匿名 投稿日:2017/05/14(日) 22:26:40 ID:e473a1dd4 返信

    問題なく読めた人はカットしてるんだろw
    そうだと言ってくれ…