スポンサーリンク

韓国のポケモンイベントでピカチューが”強制排除”に外国人騒然の嵐!

韓国のポケモンイベントでピカチュウたちがステージで踊っている最中、センターのピカチュウが何らかの理由で強制的に排除されたことに外国人から様々なコメントが寄せられていました。

以下、海外の反応を翻訳しました。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

韓国でピカチュウが強制排除に対する海外の反応

■  (笑)警備員が白シャツの男を排除しようとしてたね

■  ロケット団がついにピカチュウを捕まえたね T_T

■  このイベントは、ユナイテッド航空がスポンサーだったんだろう。

■  何でピカチュウにあんな多くの警備員が必要なんだよ。

■  なんてこった

スポンサーリンク



■  このステージはオーバーブッキングされてたんだろうな。

■  ロケット団がまた攻撃してきたな!

■  何でこんなにパニックになってるの?

■  他のピカチュウが何事もなかったかのように踊っているのが好きだわ

■  中の人がてんかんや気絶を起こしたから、警備員が排除したんじゃないかな

■  ピカチュウの集団を見た時は、俺はいつもどれがメタモンか探してるよ
※メタモンとは、別のポケモンに化けるポケモンです。

■  中の人が窒息の危機にあったんじゃないかな。

■  ピカチュウが進化しようとしてたね

翻訳元:goo.gl/xK1UZ8   goo.gl/MVoKZP   goo.gl/korCLx

本日の英語:「気絶する」は英語で何て言うの?

今回は、翻訳の中で出てきた「気絶する」を紹介して行きます。

英語で「気絶する」は何と言うのでしょうか?

正解は、faint(フェイント)です。

「pass out(パスアウト)」も同じく「気絶する」の意味です。


(例文)
・I sometimes faint in the middle of a street.
俺は時々道の真ん中で気絶するよ。

・I faint at the sight of blood
俺は血を見ると気絶するよ。

・I passed out from the heat last night.
俺は昨晩、暑さで気絶したよ。

・I almost passed out during a speech.
スピーチ中、俺は気絶しそうだったわ。

『韓国のポケモンイベントでピカチューが”強制排除”に外国人騒然の嵐!』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2017/05/08(月) 22:56:57 ID:e793992db 返信

    よく見たらピカチュウがしぼんできてるな

  2. 名前:匿名 投稿日:2017/05/08(月) 22:58:41 ID:2f8aa57bb 返信

    顔が崩れ始めてから警備員が画面に入ってくるまで5秒強、損傷の原因と思しき動作から数えても10秒程度という迅速な対応
    多分リハーサルなんかで同じトラブルが何度か発生していて、本番中も注意していたんだろうね

    あと管理人さん、「ピカチュウ」ですよ

  3. 名前:匿名 投稿日:2017/05/08(月) 23:38:54 ID:0c69d1b76 返信

    しぼんだビカチュウと係員に連れ去られるビカチュウ
    どちらが子供の夢を壊すのかピミョー

  4. 名前:匿名 投稿日:2017/05/09(火) 04:33:06 ID:ebbc715e5 返信

    これら本物?

  5. 名前:匿名 投稿日:2017/05/09(火) 07:54:48 ID:87dea49ac 返信

    やらせだろうな